英語、普段はなかなか使うことが有りませんね。
私も、ほとんど使いません。
たまに、ネットで見るくらいでしょうか。
そんな我が家でも、子供の勉強で英語の話が出るようになりました。
まだ最初なのでそれほど難しくありませんが、
どのように考えるかで文章の読み方、意味が違ってきます。
今回、疑問に思ったのが「 I will 」と「 I'm going to 」の違いです。
子供の問題集を見ていて気になる文章がありました。
日本語で訳すと、こんな問題です。
「おばあさんは、来週80歳になる」
ここで問題集は、「 will 」を使っています。
これは「 going to 」を使うのではないかと思ったのです。
そこで、私が昔使った英語の本の登場です。
IMG_0282_201601152046320af.jpg
いや〜、よく取って置いてありました。
もう、18年近く前の本です。
この本で説明を読みますと、こうです。
IMG_0283.jpg
「 will 」は、「 not decided before 」
「 going to 」は、「already decided to do 」
となっています。
「80歳」というのは、以前から決まっていたことですよね。
であれば、「 going to 」を使うのではないのかな〜、
何か、使い方があるのかな〜、
ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。
ちなみに、この本。
とてもよく出来ています。
この本に出会ったことで、英語学習は随分と助かりました。
説明も全部英語なので内容的には少し難しい区感じるかもしれません。
しかし、その説明がとてもわかりやすく書かれています。
高校生くらいにならないとハードだと思いますが、興味のある方は探してみると良いですよ。
ちなみに、先日スマホに入っていた「足し算」のゲームで、
子供にズタボロに負けたのでした。
さすが、現役は違います。
電卓を使わないと解けないような、ちょい難しい計算は負けませんが!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です